He wishes for the clothes of heaven

Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

W.B. Yeats

Tivesse eu os tecidos bordados dos céus,
Adornados de luzes douradas e prateadas,
Os tecidos azuis, sombreados e escuros
Da noite, a luz e a meia-luz,
Eu os estenderia sob os teus pés;
Mas eu, pobre que sou, tenho apenas meus sonhos;
E estendi meus sonhos sob os teus pés;
Pise suavemente, pois pisas sobre meus sonhos.

(tradução de Helenice Priedols)

Nenhum comentário: